HomeMotorsportStruggling with turn down in Spanish? Master these phrases and speak more...

Struggling with turn down in Spanish? Master these phrases and speak more confidently today.

So, I was trying to get a handle on saying “turn down” in Spanish. You know, it seems simple in English, but then you try to actually use it with Spanish speakers, and it’s a whole different ball game. I remember this one time, I was in a hostel, super tired, and this guy was blasting music. My brain just went blank. What’s the magic word here?

Struggling with turn down in Spanish? Master these phrases and speak more confidently today.

My first instinct, like many folks, I guess, was to try and literally translate. “Turn” is like, `girar` or `volver`, and “down” is `abajo`. So, `girar abajo`? Yeah, I pretty much knew that wasn’t going to fly. Sounded completely ridiculous even in my head. I mumbled something and probably just made a gesture, which, honestly, works sometimes, but I wanted the actual words. I really wanted to get this sorted because it comes up more often than you’d think.

Figuring Out the Nitty-Gritty

So, I started digging around a bit. Not like formal study, more like asking a friend here, overhearing a conversation there, and a bit of quick searching when I was desperate. The first big one I tackled was about volume. That music in the hostel situation, right? I learned that bajar is the go-to verb. Like, “Can you turn down the music?” became “¿Puedes bajar la música?” Simple enough once I got it. I started using `bajar el volumen` (turn down the volume) and it felt like a small victory every time someone actually, you know, lowered the volume.

But then, the plot thickened. What about when you want to “turn down” an invitation? Or an offer? `Bajar` didn’t feel right for that at all. Someone invites you to a party, and you say `bajar la invitación`? Nope, that’s just weird. This is where I realized that “turn down” is one of those English phrases that bundles up a bunch of meanings. My Spanish-speaking friends were using words like rechazar for “to reject” or “to turn down” an offer. That was a bit of an “aha!” moment. It’s not a direct one-to-one thing.

So, I started to kind of collect these in my head, based on what I was actually trying to say:

  • To lower the volume of something: Use bajar. Like, `bajar la tele` (turn down the TV), `bajar la radio` (turn down the radio). This one I use a lot.
  • To decline an offer or invitation: This is where rechazar comes in handy. “I had to turn down the job offer” would be something like “Tuve que rechazar la oferta de trabajo.” You could also use no aceptar (to not accept), which is pretty straightforward.
  • To turn down a request (less common for me, but good to know): Sometimes you might hear negar, as in to deny a request, but `rechazar` can often cover this too.
  • Turning down a bedspread: This was a funny one I stumbled upon. Like, if you’re turning down the covers on a bed, you might use descubrir (la cama) or even just preparar la cama (prepare the bed). Totally different context!

It was a bit of a process, not gonna lie. Lots of trial and error. I definitely said some awkward stuff along the way. I remember once trying to use `bajar` for an offer, and the person looked at me completely confused. You just gotta laugh it off and keep trying. For me, it was all about understanding the intention behind “turn down” in English first, and then finding the Spanish verb that actually matched that specific intention.

Struggling with turn down in Spanish? Master these phrases and speak more confidently today.

So yeah, “turn down” in Spanish isn’t just one phrase. It’s a classic example of needing to think about what you mean, not just what you say in English. Once I got that, things started to click a lot better. It’s still a journey, but hey, that’s language learning for you, right?

Stay Connected
16,985FansLike
2,458FollowersFollow
61,453SubscribersSubscribe
Must Read
Related News

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here